Valentine’s Day random

Every year we’ve been in St Louis, we’ve gone to the same restaurant on Valentine’s day: India Palace. They give you a carnation at the door, the food is heavenly, and you’re on the top floor of a tower building, so you can see for miles. Vegetable samosa, lamb korma, rice pudding, and a glass of lassi, mmm!

This week I’ve got spam emails from the oddest-named "people" like Thrill K. Chardonnay (why is she trying to sell me software? Isn’t she on the wrong spam?) and Stoppard O. Impede (sounds like a cheap private detective). If you were ever stuck for character names for a story, just cruise the junk email folder!

This rhyme has been running through my mind all day, and it bugged me I didn’t remember the full French words. I know the "school dinners" version, but here’s the original:

Frère Jacques, Frère Jacques,

Dormez vous, dormez vous?

Sonnez les matines, sonnez les matines,

Ding dang dong, ding dang dong.

Which translates as:

Are you sleeping? Are you sleeping?

Brother John, Brother John,

Morning bells are ringing, morning bells are ringing,

Ding dang dong, ding dang dong.

The Wallace and Gromit film Curse of the Were-Rabbit is now out on DVD. Run, do not walk, especially if you missed it in the movie theatre. I have a pattern from 1996 for a Gromit sweater, and a Gromit toy, looks like they stopped making them.

One thought on “Valentine’s Day random”

  1. Recently I found a website where you can listen to Chinese Children’s Songs and sing along. There is one sung to the tune of Frere Jacques called Two Tigers:

    Two tigers,

    Two tigers,

    They run Fast,

    They run fast.

    One has no eyes,

    One has no tail,

    How strange,

    How strange.

    Or (in Pinyin)

    Liang zhi lao hu,

    Liang zhi lao hu,

    Pao de kuai,

    Pao de kuai.

    Yi zhi mei you yan jing,

    Yi zhi mei you wei ba,

    Zhen qi guai,

    Zhen qi quai.

    Cute, huh?

Comments are closed.